Essi erano contenti di poter continuare a violare i loro accordi internazionali con l’espulsione di cittadini polacchi di origine tedesca, nonché di centinaia di migliaia di Ebrei (XVI 275 {304}).
They were content to continue to violate their international agreements by expelling Polish citizens of German descent, as well as many hundreds of thousands of Jews (XVI 275 [304]).
Dica ai politici di bruciare i loro accordi.
Tell the politicians to burn their paper now.
Non appena questi bastardi usciranno di scena insieme ai loro accordi, sai quale sarà la nostra preoccupazione principale?
Once these bastards are out of the way and their agreements are dead and buried, you know what the biggest problem will be?
Gli uomini Sagittario potrebbero voler avere una struttura indipendente e avere difficoltà nei loro accordi.
Sagittarius men may want to have an independent structure and may have difficulties in their agreements.
Nel frattempo, l’Unione europea e la Cina stanno facendo pressioni per chiudere i loro accordi con l’Asia e altri regioni.
Meanwhile, the European Union and China are pressing to close their own deals in Asia and elsewhere.
Io resto in macchina, vado da Akbar quando fanno i loro accordi.
I-I-I stay in the car, I make runs to Akbar's when they're making their deals.
Si definiscono amici, ti offrono una pinta al King's Road, ti promettono di inserirti nei loro accordi... nei loro investimenti.
They call themselves friends, take you for a pint at the King's Road, promise to cut you in on their deals... their investments.
I fornitori di servizi dovrebbero essere liberi di concludere tra loro accordi commerciali per il riutilizzo dei dati pertinenti.
Service providers should be free to conclude commercial agreements between themselves for the re-use of relevant data.
Il proprietario dei beni di cui trattasi e il Governo italiano potranno concludere tra loro accordi in sostituzione delle disposizioni del presente articolo.
The owner of the property concerned and the Italian Government may agree upon arrangements in lieu of the provisions of this Article.
Il risvolto pratico di tutto ciò sarebbe dato dal fatto che nei loro accordi bilaterali gli Stati membri dell’UE e i paesi partner stabilirebbero di comune accordo le procedure di salvaguardia della concorrenza leale per i rispettivi servizi aerei.
The practical effect of this would be that in their bilateral agreements EU Member States and partner countries would jointly lay down procedures to safeguard fair competition for the respective air services.
Le imprese che si trovino in tale situazione dovranno effettuare esse stesse una valutazione delle possibili conseguenze dei loro accordi verticali alla luce della normativa vigente.
Companies in that situation are asked to do a self-assessment of the possible consequences of their vertical agreements under the law.
Gli outsourcer possono avere forti incentivi finanziari per concentrarsi sulle attività secondo le indicazioni dei loro accordi, che solitamente non includono una sicurezza informatica che vada oltre ai tradizionali controlli di accesso e autorizzazione.
Outsourcers may have strong financial incentives to focus on activities, as mandated by their agreements, that typically don’t include cybersecurity beyond the traditional access and authorization controls.
Il marito di Nancy e i suoi amici sono tutti ricorsi allo stesso avvocato per rompere i loro accordi prematrimoniali:
Nancy's husband and his friends all used the same lawyer to bust up their prenups...
Anzi, la vittima è andato a letto con le mogli di quattro suoi clienti per annullare i loro accordi prematrimoniali.
In fact, our victim slept with four of your clients' wives in order to blow up their prenups.
Ma possono opporsi, affermare che... la Axe Capital non è più il posto per cui lavoravano, che i loro accordi dovrebbero essere nulli.
But they can fight it, claim that Axe Capital was no longer the place they signed on to, that their deals should be void.
I produttori di CD potrebbero essere in grado di distribuire i programmi che sono stati collocati in quella directory, a seconda dei termini delle licenze o dei loro accordi privati con gli autori di quei pacchetti software.
CD manufacturers may be able to distribute the programs we have placed in that directory, depending on the license terms or their private arrangements with the authors of those software packages.
Li abbiamo selezionati attentamente e stipulato con loro accordi contrattuali in linea ai requisiti di legge laddove sia possibile un loro accesso a dati personali.
We have carefully selected these and entered into contractual arrangements corresponding to the legal requirements with them to the extent access to personal data is possible.
A questo scopo, le Parti possono stipulare tra loro accordi bilaterali o multilaterali.
To this end, the Parties may conclude bilateral or multilateral treaties with each other.
Goldman Sachs ha imbrogliato consapevolmente dei clienti, ha fatto con loro accordi schifosi da cui le loro aziende hanno poi tratto profitto.
Goldman Sachs deliberately duped clients, sold them lousy deals that their firm then profited from by betting against.
Per incoraggiare la mobilità regionale, i Paesi potrebbero prevedere la libertà di movimento nei loro accordi commerciali regionali e le agenzie regionali per l’impiego potrebbero informare i lavoratori su posti di lavoro disponibili in altri Paesi.
To encourage regional mobility, countries could include free mobility in their regional trade agreements and regional employment agencies could provide workers with information about jobs available in other countries.
La legge del 1978 contiene disposizioni di ampia portata che consentono al giudice di pronunciarsi sui beni delle parti e di disciplinare i loro accordi finanziari, riferiti sia alle parti stesse sia ai figli.
The 1978 Order contains far-reaching provisions which allow the court to deal with the parties' property and regulate their financial arrangements, both in relation to each other or the children of the family.
Gestione del rischio e vigilanza prudenziale: i GEFIA devono dimostrare all’autorità competente la solidità dei loro accordi interni per quanto riguarda la gestione del rischio.
Risk management and prudential oversight. AIFM will be required to satisfy the competent authority of the robustness of their internal arrangements with respect to risk management, including liquidity risks.
La Russia e gli Stati membri dell'UE hanno tempo fino al 1° luglio 2012 per modificare i loro accordi bilaterali sui servizi aerei al fine di applicare pienamente i "Principi concordati".
Russia and EU Member States have until 1 July 2012 to modify their bilateral Air Services Agreements in order to fully implement the "Agreed Principles".
Questo non significa che gli accordi tra le imprese con quote di mercato più elevate siano illegali, ma soltanto che esse devono valutare se i loro accordi contengono clausole restrittive e se queste siano giustificate.
This does not mean agreements between companies with higher market shares are illegal. Only that they must assess whether their agreements contain restrictive clauses and, whether they would be justified.
E' quello che stanno cercando gli Stati Uniti nei loro accordi commerciali con l'America Latina.
That is what the United States wants from its trade agreements with Latin America.
In particolare, è pronta a fornire loro orientamento informale quando nuove questioni giuridiche rendono difficile per le imprese valutare i loro accordi o la loro condotta secondo le norme sulla concorrenza dell’Unione europea (UE).
In particular, it is prepared to provide guidance to them where novel legal questions make it difficult for them to assess their agreements or conduct in the light of the European Union (EU) competition rules.
In caso di mancata risposta o di risposta non adeguata, la Commissione trasmetterà un parere motivato con il quale richiederà agli Stati membri interessati di modificare i loro accordi bilaterali sui servizi aerei con la Russia.
If they fail to react satisfactorily the Commission will send a reasoned opinion requesting the Member States in question to amend their bi-lateral air service agreements with Russia.
Gli acquirenti tedeschi, francesi, italiani e austriaci hanno recentemente rinnovato i loro accordi di fornitura di gas con Gazprom Russia con contratti che vanno dai 15 ai 25 anni.
In addition, German, French, Italian and Austrian buyers have recently renewed their gas supply deals with Gazprom/ Russia with 15-25 year contracts.
Qualora detta legge preveda che i coniugi possano scegliere una legge che disciplini i loro accordi patrimoniali, si applica la legge scelta dagli stessi.
Where this law provides that spouses may choose a law to govern their proprietary agreements, the law they choose applies.
Inoltre essi hanno stabilito un meccanismo per controllare e far rispettare i loro accordi nonché partecipato a riunioni regolari ai fini dell'attuazione dei loro piani.
They also set up a machinery to monitor and enforce their agreements and participated in regular meetings to implement their plans.
4 I fornitori di servizi di telecomunicazione consegnano all'Ufficio federale una copia dei loro accordi relativi all'accesso.
4 Providers of telecommunications services shall provide the Office with a copy of their access agreement.
A tal fine, gli Stati membri possono concludere tra loro accordi bilaterali.
To that end, Member States may conclude bilateral arrangements between themselves.
Alle imprese non è consentito inserire tali restrizioni nei loro accordi.
Companies are not allowed to use these restrictions in their agreements.
SmartArb dispone di proprie clausole standard per i contratti commerciali e di un proprio regolamento a cui le parti possono fare riferimento nei loro accordi commerciali (ex ante) e negli accordi in sede di arbitrato (ex post).
SmartArb has its own model clauses for commercial contracts, and its own set of rules that parties can reference in their business agreements (ex ante) and in arbitration agreements (expost).
Le imprese si riunivano regolarmente per discutere dei prezzi, scambiare informazioni commerciali sensibili, discutere di specifici clienti e verificare l'attuazione dei loro accordi illegali.
The companies held regular meetings to discuss prices and to coordinate price increases, to exchange sensitive commercial information and to follow-up the implementation of their illegal plans.
AWS License Manager consente agli amministratori di creare regole di licenza personalizzate che emulano i termini dei loro accordi di licenza e quindi applica queste regole quando viene lanciata un'istanza di EC2.
AWS License Manager lets administrators create customized licensing rules that emulate the terms of their licensing agreements, and then enforces these rules when an instance of EC2 gets launched.
Tutti i programmi, con il loro contenuto, materiale, ed i marchi, possono essere usati esclusivamente per i fini dichiarati nei loro accordi di licenza.
All programs and their contained contents, material, and trademarks are only allowed to be used for the purposes stated in their license agreements.
“Perciò gli Stati Uniti stanno rafforzando i loro accordi di lunga data sulla sicurezza con i loro amici nel golfo Persico, invitandoli ad affrontare questo pericolo.”
Therefore, the United States is strengthening our long-range commitments to security with our friends in the Persian Gulf and calling on our friends to confront this danger.”
Possibilità per i membri di team di definire i loro accordi lavorativi ideali, incluso il lavoro da remoto, orari flessibili e la condivisione degli incarichi.
Encouraged team members to design their ideal working arrangements, including remote work, flexible hours and job sharing.
È disponibile anche una casella di controllo, Visualizza i loro accordi.
You will also see a check box that says View Their Agreements.
In caso di domande riguardanti rimborsi o altre regolazioni, le famiglie ospitanti e ragazze alla pari dovrà fare riferimento ai loro accordi.
In the event of questions regarding refunds or other adjustments, host families and au pairs should refer to their agreements.
I gruppi odontoiatrici possono decidere di passare o non passare alle nuove opzioni tariffarie prima della scadenza dei loro accordi.
Dental groups can decide whether or not to transition to the new pricing options before their current agreements expire.
Se la Commissione avesse concluso che l’Intel, insieme alla Lenovo, aveva violato l’articolo 101 TFUE, sarebbe stato corretto da parte del Tribunale esaminare se i loro accordi fossero destinati ad essere attuati da ciascuna delle parti nel SEE.
Had the Commission concluded that Intel together with Lenovo had infringed Article 101 TFEU, it would have been correct for the General Court to look at whether their agreements were intended to be implemented by either party in the EEA.
Il piano europeo prevede di accrescere i finanziamenti per tali paesi e di offrire loro accordi di libero scambio in cambio di riforme politiche ed economiche tese a rafforzare la democrazia.
The EU offers considerable funding for these countries, as well as the prospect of free-trade agreements if they undertake political and economic reforms to strengthen democracy.
In mancanza di restrizioni gravi le imprese, firmando accordi che non superano le soglie relative alle quote di mercato, possono ritenere che i loro accordi siano compatibili con il diritto europeo in materia di concorrenza.
In the absence of hardcore restrictions, undertakings that sign agreements not exceeding the market share thresholds may consider their agreements to be compatible with European competition legislation.
2.4243578910828s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?